Martes, 23 de enero, 2018

Una autoridad del Departamento para el Mantenimiento de la Seguridad del pueblo natal de Gao Zhisheng dijo que el pasado 11 de noviembre estaba bajo custodia del departamento local de seguridad nacional de la comarca de Jia y que su estado era bueno. Sin embargo, según la esposa de Gao Zhisheng, nadie en la familia había sido informado sobre estos hechos


Sigue siendo un misterio la suerte que ha corrido el abogado de derechos humanos Gao Zhisheng tras tres meses sin noticias sobre su paradero. Se han recibido informes contradictorios sobre su ubicación exacta y estado actual. Dado el trato recibido en ocasiones anteriores que estuvo bajo custodia, unido a que no tiene acceso a un abogado, se teme que corra grave peligro de ser torturado o sometido a otros malos tratos.
 
La familia de Gao Zhisheng denunció su desaparición el 13 de agosto de 2017. Tanto la policía local del departamento de Jia como la de la ciudad de Yulin, ambas en la provincia septentrional china de Shaanxi, negaron que estuviera bajo custodia policial. El 5 de septiembre, la familia de Gao Zhisheng llegó a saber a través de una autoridad local que había sido trasladado a Pekín. Aparte de esa información, la familia no ha vuelto a tener noticias de las autoridades sobre su paradero exacto ni sobre su situación actual o los fundamentos de su posible detención.
 
Dos abogados designados por la familia de Gao Zhisheng visitaron el Departamento Municipal de Seguridad Pública de Pekín y el Departamento de Seguridad Pública de la Comarca de Jia los días 12 de octubre y 8 de noviembre, respectivamente, con la intención de obtener más información sobre su detención. Sin embargo, las autoridades se negaron a revelar ninguna información a los abogados.
 
Según ha informado Radio Free Asia (RFA), una autoridad del Departamento para el Mantenimiento de la Seguridad del pueblo natal de Gao Zhisheng, la localidad de Lu, comarca de Jia, dijo el 11 de noviembre a un reportero de la RFA que Gao Zhisheng estaba bajo custodia del departamento local de seguridad nacional de la comarca de Jia y que su estado era bueno. Sin embargo, según la esposa de Gao Zhisheng, nadie en la familia había sido informado sobre estos hechos.
A fines de agosto, Shao Zhongguo, activista y amigo de Gao Zhisheng, fue detenido por el cargo de “provocar peleas y crear problemas” porque a principios de ese mes había ayudado a Gao Zhisheng a abandonar en secreto su casa, fuertemente custodiada, y a viajar a la provincia vecina. Aunque la policía informó a la familia de Shao Zhongguo de que había sido recluido formalmente a fines de septiembre, aún no han recibido ninguna notificación por escrito sobre su detención.
 
Escriban inmediatamente en chino, en inglés o en su propio idioma, instando a las autoridades a:
 
- Poner de inmediato en libertad incondicional a Gao Zhisheng si ha sido detenido únicamente por ejercer su derecho a la libertad de expresión;
 
- Hasta que quede en libertad, desvelar de inmediato su paradero y garantizar que está detenido en un lugar de detención oficial, no es sometido a tortura y otros malos tratos y puede acceder de forma regular y sin restricciones a sus familiares y a los abogados que elija, así como recibir atención médica cuando lo solicite o necesite;
 
- Permitir la labor pacífica de defensores y defensoras de los derechos humanos y sus familias sin temor a obstáculos, intimidación, arresto o encarcelamiento arbitrarios, como dispone la declaración de la ONU sobre los Defensores y Defensoras de los Derechos Humanos.
 
Envíen llamamientos antes del 6 de marzo de 2018 a: 
 
Director del Departamento de Seguridad Pública de Pekín
Director of Shaanxi Provincial Public Security Bureau
Hu Minglang
120 Weiyanglu,
Weiyangqu,
Xi'an Shi 710016
Shaanxi Sheng
República Popular China
Tratamiento: Señor Director / Dear Director
 
Director del Departamento Municipal de Seguridad Pública de Pekín
Director of Beijing Municipal Public Security Bureau
Wang Xiaohong
Beijing Shi Gonganju
9 Qianmen Dongdajie
Dongchengqu
Beijing Shi 100740
República Popular China
Tratamiento: Señor Director / Dear Director
 
Y copias a:
Ministro de Seguridad Pública
Minister of Public Security
Guo Shengkun Buzhang
Gonganbu
14 Dongchanganjie, Dongchengqu
Beijing Shi 100741
República Popular China
Tel.: +86 10 6626 2114 (sólo en chino)
Correo-e: gabzfwz@mps.gov.cn
Tratamiento: Señor Ministro / Dear Minister
 
 
Información Adicional
 
El 13 de agosto de 2017, la esposa de Gao Zhisheng publicó en Twitter que llevaba dos días sin lograr ponerse en contacto por teléfono con él. Luego se comunicó con el hermano mayor del abogado, Gao Zhiyi, quien le dijo que había ido a su casa esa mañana y no había nadie. Ese mismo día, Gao Zhiyi denunció ante la policía local la desaparición de Gao Zhisheng.
 
Gao Zhisheng es uno de los más respetados abogados de derechos humanos en China, y el Ministerio de Justicia se refirió a él en 2001 como “uno de los 10 principales abogados del país” por su trabajo gratuito en casos de interés público. A pesar de ello, Gao Zhisheng ha estado sometido a desaparición forzada, tortura, arresto domiciliario ilegal y detención a consecuencia de su trabajo, que incluye la representación de activistas de derechos humanos y el trabajo en otros casos políticamente delicados. A finales de 2005, el Departamento de Justicia Municipal de Pekín le retiró el permiso para ejercer la abogacía y suspendió las actividades de su bufete de abogados, Shengzhi. Estas medidas fueron consecuencia directa de las cartas abiertas dirigidas por Gao Zhisheng al gobierno pidiéndole que interrumpiera la persecución religiosa, incluida la de practicantes de Falun Gong.
 
En febrero de 2006, Gao Zhisheng organizó una campaña de huelga de hambre para atraer la atención sobre la persecución de activistas de derechos humanos en China. Poco después del fin de la campaña, el 22 de agosto de ese año, las autoridades lo arrestaron y lo detuvieron sin cargos. Un mes después, el 21 de septiembre, lo acusaron del impreciso delito de “incitar a la subversión del poder del Estado”. En diciembre de 2006, se dictó contra él una condena condicional de tres años con cinco años de suspensión.
 
En abril de 2010, comunicó a Associated Press en una entrevista que lo habían torturado mientras estaba detenido. Poco después, volvió a estar en paradero desconocido durante más de 20 meses. En diciembre de 2011, los medios de comunicación estatales anunciaron que Gao Zhisheng había violado las condiciones de su condena y por ello había comenzado a cumplir sus tres años de cárcel.
 
Ante el constante acoso de su familia por parte de las autoridades, que congelaron sus cuentas bancarias e impidieron a sus hijos asistir al colegio, la familia de Gao Zhisheng huyó de China en marzo de 2009 y actualmente reside en EE. UU. En octubre de 2010, su hija Grace Geng escribió una carta abierta al presidente de EE. UU., en la que decía: “Señor presidente Obama, como padre de dos hijas, pídale al presidente chino Hu Jintao que le diga a su hija dónde está su padre”.
 
Tras salir de la cárcel en 2014, Gao Zhisheng ha vivido con la familia de su hermano mayor en un pueblo aislado de la provincia de Shaanxi, sometido a estrecha vigilancia. Su familia afirma que en la cárcel sufrió abusos, y que la malnutrición le causó graves daños en la dentadura, hasta el punto de que, tres años después, sigue resultándole difícil ingerir alimentos sólidos. Según su familia, las autoridades le han prohibido que salga del pueblo para recibir tratamiento médico y odontológico. A pesar de su difícil situación, ha seguido criticando abiertamente la situación de los derechos humanos y al Partido Comunista Chino.
 
En 2016, publicó el libro autobiográfico “Año 2017; levántate, China” con ayuda de su hija Grace Geng. En el libro explicaba detalladamente el trato que recibió en la cárcel entre 2009 y 2014 y cómo era su vida tras quedar en libertad y ser enviado a Shaanxi a vivir bajo 24 horas de vigilancia policial con su hermano mayor Gao Yisheng. Escribió el libro para seguir con su resistencia contra las violaciones de los derechos humanos bajo el régimen del Partido Comunista Chino.
 
Activistas y defensores y defensoras de los derechos humanos siguen siendo sometidos sistemáticamente a vigilancia, hostigamiento, intimidación, arresto y detención. La policía detiene cada vez a más defensores y defensoras de los derechos humanos fuera de centros de detención oficiales, en ocasiones sin acceso a abogado durante largos periodos, exponiéndolos al peligro de sufrir tortura y otros malos tratos.
 
 
Más información sobre AU: 212/17 Índice: ASA 17/7545/2017